-
1 наименование товара
Русско-английский большой базовый словарь > наименование товара
-
2 наименование товара
1) General subject: product list2) Law: name of good3) Commerce: product description4) Economy: name of goods5) Business: description of goodsУниверсальный русско-английский словарь > наименование товара
-
3 наименование товара
-
4 наименование товара
Русско-Английский новый экономический словарь > наименование товара
-
5 наименование товара
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > наименование товара
-
6 наименование товара, охраняемое авторским правом
Patents: copyrighted nameУниверсальный русско-английский словарь > наименование товара, охраняемое авторским правом
-
7 фирменное наименование товара, являющееся собственностью фирмы
Law: proprietary nameУниверсальный русско-английский словарь > фирменное наименование товара, являющееся собственностью фирмы
-
8 наименование места происхождения
( товара) appellation of originРусско-английский словарь по патентам и товарным знакам > наименование места происхождения
-
9 наименование , охраняемое авторским правом
Law: copyrighted name (товара)Универсальный русско-английский словарь > наименование , охраняемое авторским правом
-
10 наименование места происхождения
1) General subject: appellation of origin (товара)2) Patents: appellation of originУниверсальный русско-английский словарь > наименование места происхождения
-
11 наименование мест происхождения товара
Law: appellations of origin (НМПТ)Универсальный русско-английский словарь > наименование мест происхождения товара
-
12 наименование места происхождения товара
1) Law: geographical indication (http://en.wikipedia.org/wiki/Geographical_indication)2) Abbreviation: НМПТ3) Patents: Protected Designation of OriginУниверсальный русско-английский словарь > наименование места происхождения товара
-
13 наименование (вид) товара
item name -
14 торговое наименование
(наименование изделия/товара, под которым данное изделие/данный товар известны покупателю) trade nameРусско-английский словарь по патентам и товарным знакам > торговое наименование
-
15 родовое наименование
1) General subject: generic name (наименование, вошедшее в широкий обиход или ставшее традиционным или обычным для отдельных товаров и, следовательно, утратившее свою различительную силу. Например: целлофан, капрон)2) Law: generic name (товара)3) EBRD: generic name, generic termУниверсальный русско-английский словарь > родовое наименование
-
16 торговое наименование
1) General subject: (коммерческое) trade name2) Law: trade name3) Pharmacology: tradename4) Patents: trade name (наименование изделия [товара], под которым данное изделие [данный товар] известны покупателю)5) EBRD: brand name, trademarkУниверсальный русско-английский словарь > торговое наименование
-
17 защищённое наименование места происхождения
Patents: (товара) Traditional Speciality GuaranteedУниверсальный русско-английский словарь > защищённое наименование места происхождения
-
18 защищённое наименование места происхождения (товара)
Patents: Traditional Speciality GuaranteedУниверсальный русско-английский словарь > защищённое наименование места происхождения (товара)
-
19 накладная КДПГ
накладная КДПГ
Юридический договорный документ, между грузоотправителем, перевозчиком и грузополучателем, который стандартизирует условия, определенные договором международной дорожной перевозки грузов, в частности, в отношении используемых документов и ответственности перевозчика в целях упрощения международных автодорожных перевозок и международной торговли. Для того чтобы использовать накладную КДПГ, по меньшей мере одна из стран, осуществляющих международную перевозку (страна отправления или назначения), должна быть Договаривающейся стороной Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ). Для международных автодорожных перевозок этот документ должен содержать сведения, предписываемые Конвенцией КДПГ: дату отгрузки, наименование товара, подлежащего перевозке, имя и адрес перевозчика, наименование получателя, срок доставки, стоимость перевозки. Накладная подписывается перевозчиком и грузоотправителем. Накладная не является товарораспорядительным документом, не может быть индоссирована, груз выдается указанному в ней получателю
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
CMR consignment note
Legal contractual document between a consignor, a road transport operator and a consignee, which standardizes the conditions governing the contract for international road transport, particularly with respect to documents to be used and the carrier’s liability with the aim of facilitating international road transport and international trade. To use the CMR note, at least one of the countries involved in the international transport (of origin or of destination) should be a contracting party to the CMR convention
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2148]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > накладная КДПГ
-
20 customs declaration
таможенная декларация.Официальное заявление участника внешнеторговых сделок о пересекающем государственную границу товаре, сделанное по форме, утвержденной таможенными властями в соответствии с правовыми процедурами, действующими в этой стране. Порядок декларирования товаров, ввозимых или вывозимых из страны, устанавливается с учетом национальных особенностей государственного регулирования внешнеэкономической деятельности и обеспечения условий для сбора пошлин, налогов. Грузовая таможенная декларация заполняется на каждую партию товаров, перемещаемых через государственную границу, участниками внешнеторговых операций независимо от их резидентства, юридического статуса, местоположения, пользования таможенными льготами. Указываются вид внешнеторговой операции (экспорт или импорт), наименование товара, торгующая страна, страна назначения, валюта и общая фактическая стоимость товара и т.д. Является основным документом для получения налога на импорт и экспорт и проверки правильности перевода денежных средств за границу в соответствии с контрактами о внешнеторговых сделках.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > customs declaration
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Наименование места происхождения товара — название страны, населенного пункта, местности или другого географического объекта, используемое для обозначения товара, особые свойства которого исключительно или главным образом определяются характерными для данного географического объекта… … Финансовый словарь
Наименование места происхождения товара — это обозначение, представляющее собой либо содержащее современное или историческое наименование страны, населенного пункта, местности или другого географического объекта (далее географический объект) или производное от такого наименования и… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Наименование места происхождения товара — Право интелле … Википедия
Наименование места происхождения товара — 1. Наименованием места происхождения товара, которому предоставляется правовая охрана, является обозначение, представляющее собой либо содержащее современное или историческое, официальное или неофициальное, полное или сокращенное наименование… … Официальная терминология
НАИМЕНОВАНИЕ МЕСТА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРА — Наименованием места происхождения товара признается название страны, населенного пункта, местности или другого географического объекта, используемое для обозначения товара, особые свойства которого исключительно или главным образом определяются… … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения
Наименование места происхождения товара — это название страны, населенного пункта, местности или другого географического объекта, используемое для обозначения товара, особые свойства которого исключительно или главным образом определяются характерными для данного географического объекта… … Словарь юридических понятий
Фирменное наименование — – уникальное (как правило, словесное) обозначение товара, работы, услуги, учреждения, организации или предприятия. Для участников социально экономических отношений, фирменные наименования являются инструментом, позволяющим отличить одну сущность… … Википедия
ОТКАЗ ОТ ТОВАРА В ПОЛЬЗУ ГОСУДАРСТВА — таможенный режим, при котором лицо отказывается от товара без взимания таможенных пошлин, налогов, а также без применения мер экономической политики (ст. 105 ТК). Согласно ст. 106 ТК отказ не влечет каких либо расходов для государства. Он… … Энциклопедия юриста
НАЗВАНИЕ ТОВАРА ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ — наименование, происходящее от географического названия местности, области или страны изготовителя … Словарь по рекламе
НАИМЕНОВАНИЕ МЕСТА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРА — см. Географическое указание … Юридический словарь современного гражданского права
Заявка на регистрацию и предоставление права пользования наименованием места происхождения товара — или заявка на предоставление права пользования уже зарегистрированным наименованием места происхождения товара подается в федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственности физическим и (или юридическим лицом (лицами)… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия